Mar
30
Sat
20° aniversario de Tiempo de Tango @ Universidad de St. Thomas - Jones Hall
Mar 30 @ 7:00 pm – 9:00 pm

Tango time 20th Anniversary
Music, dance and singing celebrating 20 years of Tango with René Casarsa in Houston
Special participation of:

Michael Fahey, Pablo Donatti & Catherine Olivier (violins) Charles Olivier (bandoneon) & Matt Tavilson (double bass) Claudio Manzolillo (recitatives)
Andrea Berri & Giancarlo Piletti (vocalists)
Susana Collins & Gonzalo André (dancers)
Texas Tech (Lubbock) Tango ensemble (10 musicians)
Winners of 2018 CAH “Young Musician Scholarship” program Catherine Wu (violin), Carolyn Koerner (flute), Nadya Van de Coevering (vibraphone), Elice Shin (cello)

Join us and enjoy the unforgettable music of Buenos Aires, from the “Guardia Vieja” to Astor Piazzolla

General admission $25, members of CAH/IHCH $20, students $10
Purchase your tickets online at www.casaargentina.org
info@casaargentina.org
713-622-2212
Net proceeds from the event will be used to fund the 2019 Young Musician Scholarship Program, sponsored by Casa Argentina and organized by René Casarsa.

//Tiempo de Tango Aniversario

Recital de música, canciones y baile celebrando
20 años de René Casarsa con el tango en Houston

Con la participación de:
Michael Fahey, Pablo Donatti & Catherine Olivier (violins) Charles Olivier (bandoneon) & Matt Tavilson (double bass) Claudio Manzolillo (recitatives)
Andrea Berri & Giancarlo Piletti (vocalists)
Susana Collins & Gonzalo André (dancers)
Texas Tech (Lubbock) Tango ensemble (10 musicians)
Winners of 2018 CAH “Young Musician Scholarship” program Catherine Wu (violin), Carolyn Koerner (flute), Nadya Van de Coevering (vibraphone), Elice Shin (cello)

Los esperamos para una noche de tango con la inolvidable música de Buenos Aires, desde la “Guardia Vieja” hasta Astor Piazzolla

Entrada General $25, miembros de CAH/IHCH $20, estudiantes $10
Compre su entrada en www.casaargentina.org
info@casaargentina.org
713-622-2212

Los fondos recaudados en el evento serán destinados al programa de becas “Músicos Jóvenes” patrocinado por Casa Argentina y organizado por René Casarsa.

 

Guardar

Guardar

Guardar

Guardar

Guardar

Guardar

Aug
28
Wed
The German Doctor (Wakolda) @ Institute of Hispanic Culture of Houston
Aug 28 @ 6:00 pm – 8:00 pm

Country: Argentina 2013
Plots keywords: Thriller | Nazism | Drama | Medicine | 40´
Language: Español and German – English subtitles
Director and Writer: Lucía Puenzo
Production Co: Coproducción Argentina-Francia-España-Noruega; Historias Cinematográfica / Cine.Ar / Hummelfilm / P&P Endemol Argentina / Pyramide Productions / Telefe / Wanda Visión / Moviecity
Runtime: 89 min.
Cast: Àlex Brendemühl, Florencia Bado, Natalia Oreiro, Diego Peretti, Elena Roger, Guillermo Pfening, Ana Pauls, Alan Daicz, Abril Braunstein, Juan I. Martínez, Nicolás Marsella, Carlos Kaspar
Awards:

2013: Festival de Cannes: Sección oficial (Un Certain Regard)
2013: Premios Goya: Nominada a Mejor película hispanoamericana
2013: Festival de La Habana: Premio Especial del Jurado, Mejor dirección
2013: 9 Premios Sur: incluyendo Mejor película y Dirección. 16 nominaciones
2013: Premios Ariel: Nominada a Mejor película iberoamericana
2014: Premios Platino: Mejor coproducción

Wakolda

En el verano de 1960, en la desolada región de la Patagonia, un médico alemán (Alex Brendemühl) conoce a una familia argentina y se une a ellos para seguir la ruta del desierto en caravana. La familia hace renacer en él todas sus obsesiones por la pureza y la perfección. En especial Lilith, una niña casi adolescente con un cuerpo demasiado pequeño para su edad. La fascinación es mutua; en pleno despertar sexual, Lilith siente una inquietante atracción por el forastero. Sin conocer la verdadera identidad del alemán, al llegar a Bariloche, Enzo (Diego Peretti) y Eva (Natalia Oreiro) lo aceptan como primer huésped de su hostería, a orillas del lago Nahuel Huapi. Aunque el extraño personaje despierta en los anfitriones cierto recelo, poco a poco se verán seducidos por sus modales, su distinción, su saber científico y su dinero.

The German Doctor (Wakolda)

The true story of an Argentine family who lived with Josef Mengele without knowing his true identity, and of a girl who fell in love with one of the biggest criminals of all time.

FILM SERIES:  The History Through Cinema

 

Apr
30
Thu
El Origen del Candombe al Tango @ Institute of Hispanic Culture of Houston
Apr 30 @ 7:00 pm – 9:00 pm

Con la voz de Fernando Pirez, referente tanguero uruguayo contemporaneo.

About this Event

FERNANDO PIREZ

Born in the city of Montevideo, Oriental Republic of Uruguay, he emerges in the talent round of the renowned FUN FUN Bar in the old city where the contemporary tango referents frequented, has a powerful and sentimental voice that cradles tango as few is the winner of several competitions of singers in the Rio de la Plata.

He integrates the cast of voices of La Misa Tanguera and is La Voz del Tango in the Show PASION LATINA for the World Show.

He performed at the Lincoln Center in New York, the Opera Theater in Paris and the Czech Museum in Houston among other settings. I premiere the Tanguera Mass at the Cathedral of San Fernando de Maldonado, and at the Florencio Sanchez de Paysandu Theater (Uru) and I sing twice at the St. Patrick’s Cathedral in NY and at the Newark Nj cathedral this last year. He also performed at the Insitute of Hispanic Culture this past June with the “Tributo a Gardel Show”.

——————————————————————————————–

Nacido en la ciudad de Montevideo, Republica Oriental del Uruguay, surge al canto en la ronda de talentos del reconocido Bar FUN FUN de la Ciudad vieja donde frecuentaban los referentes tangueros contemporaneos, posee una voz potente y sentimental que acuna el tango como pocas es ganador de varios concursos de cantantes en el Rio de la Plata .

Integra el elenco de voces de La Misa Tanguera y es La Voz del tango en el Show PASION LATINA por el mundo.

Se presento en el Lincoln Center de New York , El teatro Opera de Paris y el Museo Checo de Houston entre otros escenarios.

Estreno la Misa Tanguera en La Catedral de San Fernando de Maldonado , y en el Teatro Florencio Sanchez de Paysandu ( Uru) y canto 2 veces en La Catedral de Saint Patrick de NY y en la catedral de Newark Nj este ultimo 2019 . Tambien se presento en el Insitituo de Cultura Hispana de Houston el pasado Junio con el Tributo a Gardel.

Jul
14
Tue
Presentación Spotlight Argentina @ Online Event
Jul 14 @ 11:00 am – 12:00 pm

-Palabras a cargo del Cónsul General de la República Argentina, Sr. Gabriel Volpi

-Presentación: Descubriendo Argentina de manera sustentable a cargo de Elvira Museri

Descubriremos los paisajes, sabores, experiencias y texturas que ofrece Argentina de la mano de Elvira Museri, fundadora de ANDA turismo responsable.

Experiencias de encuentro social, hoteles sustentables, tours en pequeños grupos, el contacto directo con la naturaleza, el comercio justo y la cercanía con nuestros viajeros son algunos de los vectores que identifican el trabajo de ANDA. Evento patrocinado por Casa Argentina de Houston.

 

 

Jul
23
Thu
El asado argentino. Una tradición que une a los argentinos por el mundo @ Online Event
Jul 23 @ 5:30 pm – 6:30 pm

A algunos les gusta más cocido, a otros rojo pero de lo que no hay dudas es que para la gran mayoría de los argentinos, el asado es un clásico de la comida. Te invitamos a descubrir la historia y los secreto de esta tradición de la cocina argentina.

www.ihch.org ↔️ www.casaargentina.org

 

Oct
3
Sat
Reception: Bismark Alejandro Reyes Art Exhibition @ Institute of Hispanic Culture of Houston
Oct 3 @ 4:00 pm – 8:00 pm
Reception: Bismark Alejandro Reyes Art Exhibition @ Institute of Hispanic Culture of Houston

The Institute of Hispanic Culture of Houston invites you to Bismark Alejandro Reyes Art Exhibition

This exhibition highlights the work of a Mexican-American artist whose paintings are inspired by his life experiences connected to his ancestral roots mixed with iconic contemporary urban images.

About the artist:
Although the artist Reyes was born in Houston, Texas, he was raised in both Houston and San Nicolas de Los Garza, Nuevo Leon, Mexico. Besides continuing his path as a Mexican-American, self-taught, multidisciplinary artist, he is studying Architecture at Prairie View A&M University.

The exhibition corresponds to the Open Call 2020-2021, a project of Institute of Hispanic Culture of Houston (IHCH) coordinated by Mariela G. Domínguez

El Instituto de Cultura Hispana en Houston te invita a la exposición de Bismark Alejandro Reyes

Esta exposición destaca el trabajo del artista mexicano-americano cuya obra pictórica está inspirada en sus experiencias vitales conectadas a sus raíces ancestrales y un imaginario contemporáneo.

Sobre el Artista:
Si bien el artista Reyes nació en Houston, Texas, vivió tanto en Houston como en San Nicolás de Los Garza, Nuevo León, México. Además de continuar su camino como artista mexicano-estadounidense, autodidacta y multidisciplinario, actualmente estudia Arquitectura en la Universidad Prairie View A&M.

La exposición corresponde al proyecto Open Call 2020-2021del Intituto de Cultura Hispana en Houston (IHCH) coordinado por Mariela G. Domínguez

Reservations required

Se requieren reservaciones

HELP US AND RESPECT THE FOLLOWING GUIDELINES IN ORDER THAT WE CONTINUE OUR ACTIVITIES:

  • Entry allowed only for people with prior reservation.
  • Please do not attend if you have symptoms.
  • Visitors should wear a face covering/face mask inside the building.
  • Temperature Check Procedure.
  • Maintain adequate social distance at all times and take precautions.
  • All instructions from IHCH staff must be followed.

The IHCH follows CDC guidance on the recommended size of social gathering

AYÚDENOS Y RESPETE LAS SIGUIENTES PAUTAS PARA PODER CONTINUAR CON NUESTRAS ACTIVIDADES:

  • Únicamente se permite el ingreso de personas con reserva previa.
  • Por favor, no asista si presenta síntomas.
  • Visitas dentro del edificio deben usar mascarilla facial/cubrebocas.
  • Procedimiento de verificación de temperatura.
  • Mantenga un distanciamiento social adecuado en todo momento y tome precauciones.
  • Se deben cumplir todas las instrucciones del personal del IHCH.

El IHCH sigue la guía del CDC sobre el tamaño recomendado de las reuniones sociales.