Tango time 20th Anniversary
Music, dance and singing celebrating 20 years of Tango with René Casarsa in Houston
Special participation of:
Michael Fahey, Pablo Donatti & Catherine Olivier (violins) Charles Olivier (bandoneon) & Matt Tavilson (double bass) Claudio Manzolillo (recitatives)
Andrea Berri & Giancarlo Piletti (vocalists)
Susana Collins & Gonzalo André (dancers)
Texas Tech (Lubbock) Tango ensemble (10 musicians)
Winners of 2018 CAH “Young Musician Scholarship” program Catherine Wu (violin), Carolyn Koerner (flute), Nadya Van de Coevering (vibraphone), Elice Shin (cello)
Join us and enjoy the unforgettable music of Buenos Aires, from the “Guardia Vieja” to Astor Piazzolla
General admission $25, members of CAH/IHCH $20, students $10
Purchase your tickets online at www.casaargentina.org
info@casaargentina.org
713-622-2212
Net proceeds from the event will be used to fund the 2019 Young Musician Scholarship Program, sponsored by Casa Argentina and organized by René Casarsa.
//Tiempo de Tango Aniversario
Recital de música, canciones y baile celebrando
20 años de René Casarsa con el tango en Houston
Con la participación de:
Michael Fahey, Pablo Donatti & Catherine Olivier (violins) Charles Olivier (bandoneon) & Matt Tavilson (double bass) Claudio Manzolillo (recitatives)
Andrea Berri & Giancarlo Piletti (vocalists)
Susana Collins & Gonzalo André (dancers)
Texas Tech (Lubbock) Tango ensemble (10 musicians)
Winners of 2018 CAH “Young Musician Scholarship” program Catherine Wu (violin), Carolyn Koerner (flute), Nadya Van de Coevering (vibraphone), Elice Shin (cello)
Los esperamos para una noche de tango con la inolvidable música de Buenos Aires, desde la “Guardia Vieja” hasta Astor Piazzolla
Entrada General $25, miembros de CAH/IHCH $20, estudiantes $10
Compre su entrada en www.casaargentina.org
info@casaargentina.org
713-622-2212
Los fondos recaudados en el evento serán destinados al programa de becas “Músicos Jóvenes” patrocinado por Casa Argentina y organizado por René Casarsa.
Music performance event will held at Institute of Hispanic Culture of Houston, 3315 Sul Ross St., this Thursday, April 4th, at 6:30 p.m.
The program including folk songs from South America and England (with original arrangements) and his own songs (in genres of jazz fusion and folk).
El evento musical se llevará a cabo en el Instituto de Cultura Hispana de Houston, 3315 Sul Ross St., este jueves 4 de abril, a las 6:30 p.m.

El Instituto de Cultura Hispana de Houston los invita a una fiesta espectacular para el próximo sábado 14 y el 15 de abril:
Spotlight en México
XIV Festival Anual de Artes de Woodlands Waterway
Nuestro instituto participará con la presentación de dos grandes y queridos artistas:
Betirri Bengtson, artista visual Mexicano radicado en Houston.
Fernando Moguel, The Wiggles Team, Odnan Arts.
Además tendremos un stand con bebidas y comidas, actividades para niños y muchas sorpresas más!!
Para mayor información: https://www.woodlandsonline.com/npps/story.cfm?nppage=62450
//
The Institute of Hispanic Culture of Houston invites you to a wonderful celebration for next Saturday, April 14 and April 15:
Spotlight in Mexico
XIV Annual Woodlands Waterway Arts Festival
Our institute will participate with the presentation of two artists:
Betirri Bengtson, Mexican visual artist based in Houston.
Fernando Moguel, The Wiggles Team, Odnan Arts.
In addition we will have a stand with drinks and foods, kids activities and many surprises!!
More info: https://www.woodlandsonline.com/npps/story.cfm?nppage=62450
The Institute of Hispanic Culture of Houston presents:
Venezuelan Flavors
A night of music, art and food
Saturday, April 27th @ 6pm in 3315 Sul Ross st, Houston TX 77098
All procedes goes to charity of Saludos Connection
Ticket Eventbrite:
$15.- Seniors and Student.
$20.- IHCH Members.
$25.- Non IHCH members.
$30.- At the door.
Gente de Teatro en su 24.º temporada, presenta la première de Madenusa, de la autora argentina Claudia Soroka, el 2, 3, 4 y 5 de mayo, 2019 en Hamman Hall, Rice University.
Con su estreno en los Estados Unidos, la obra ofrece un espejo de “Made in Argentina” de Fernández Tiscornia, presentada en el 2011, a la vez que nos muestra una de las tantas imágenes del inmigrante. Esta vez, Mabel y Osvaldo, instalados en USA desde hace años, recibirán a “la Yoli” y “el Negro”* de Argentina para reanudar lo que la vida interrumpió. ¿Qué sucede cuando el mundo que dejamos allá viaja y vuelve hacia nosotros?
Con gran talento y con la emoción de lo vivido, la autora nos entrega un texto fresco y divertido sobre la variada experiencia de dejar el país de origen y enfrentar los dilemas de otra cultura. La obra de Soroka revive una y otra vez los cuestionamientos de los que emigran y su impacto en los vínculos familiares, en la identidad personal y cultural de aquellos que se fueron hace tiempo y de los recién llegados.
¡Lo invitamos a reírse, pensar, emocionarse y apreciar la libertad de elegir!
*Término usado en Argentina como expresión de cariño
Providing a mirror of Fernández Tiscornia’s “Made in Argentina,” presented to the public in 2011, Soroka’s “Madenusa” is a fresh and engaging piece amusingly highlighting some of the multiple facets of the immigrant experience while delving into some of the intricacies of adjusting to a different culture (In Spanish, English Surtitles on May 3 & 4)
May 2, 3, 4 y 5
Rice University, Hamman Hall
IHCH Members $20
Gente de Teatro en su 24.º temporada, presenta la première de Madenusa, de la autora argentina Claudia Soroka, el 2, 3, 4 y 5 de mayo, 2019 en Hamman Hall, Rice University.
Con su estreno en los Estados Unidos, la obra ofrece un espejo de “Made in Argentina” de Fernández Tiscornia, presentada en el 2011, a la vez que nos muestra una de las tantas imágenes del inmigrante. Esta vez, Mabel y Osvaldo, instalados en USA desde hace años, recibirán a “la Yoli” y “el Negro”* de Argentina para reanudar lo que la vida interrumpió. ¿Qué sucede cuando el mundo que dejamos allá viaja y vuelve hacia nosotros?
Con gran talento y con la emoción de lo vivido, la autora nos entrega un texto fresco y divertido sobre la variada experiencia de dejar el país de origen y enfrentar los dilemas de otra cultura. La obra de Soroka revive una y otra vez los cuestionamientos de los que emigran y su impacto en los vínculos familiares, en la identidad personal y cultural de aquellos que se fueron hace tiempo y de los recién llegados.
¡Lo invitamos a reírse, pensar, emocionarse y apreciar la libertad de elegir!
*Término usado en Argentina como expresión de cariño
Providing a mirror of Fernández Tiscornia’s “Made in Argentina,” presented to the public in 2011, Soroka’s “Madenusa” is a fresh and engaging piece amusingly highlighting some of the multiple facets of the immigrant experience while delving into some of the intricacies of adjusting to a different culture (In Spanish, English Surtitles on May 3 & 4)
May 2, 3, 4 y 5
Rice University, Hamman Hall
IHCH Members $20
Gente de Teatro en su 24.º temporada, presenta la première de Madenusa, de la autora argentina Claudia Soroka, el 2, 3, 4 y 5 de mayo, 2019 en Hamman Hall, Rice University.
Con su estreno en los Estados Unidos, la obra ofrece un espejo de “Made in Argentina” de Fernández Tiscornia, presentada en el 2011, a la vez que nos muestra una de las tantas imágenes del inmigrante. Esta vez, Mabel y Osvaldo, instalados en USA desde hace años, recibirán a “la Yoli” y “el Negro”* de Argentina para reanudar lo que la vida interrumpió. ¿Qué sucede cuando el mundo que dejamos allá viaja y vuelve hacia nosotros?
Con gran talento y con la emoción de lo vivido, la autora nos entrega un texto fresco y divertido sobre la variada experiencia de dejar el país de origen y enfrentar los dilemas de otra cultura. La obra de Soroka revive una y otra vez los cuestionamientos de los que emigran y su impacto en los vínculos familiares, en la identidad personal y cultural de aquellos que se fueron hace tiempo y de los recién llegados.
¡Lo invitamos a reírse, pensar, emocionarse y apreciar la libertad de elegir!
*Término usado en Argentina como expresión de cariño
Providing a mirror of Fernández Tiscornia’s “Made in Argentina,” presented to the public in 2011, Soroka’s “Madenusa” is a fresh and engaging piece amusingly highlighting some of the multiple facets of the immigrant experience while delving into some of the intricacies of adjusting to a different culture (In Spanish, English Surtitles on May 3 & 4)
May 2, 3, 4 y 5
Rice University, Hamman Hall
IHCH Members $20
Su música. Su Historia. Un experiencia teatral épica.
A través de las canciones más emblemáticas de Edith Piaf, daremos un paseo por lo que fue su vida. Experimentaremos cómo una mujer frágil que comenzó a ganarse la vida cantando en las calles de la clase trabajadora de París se convirtió en una leyenda musical.
La voz y las melodías de Piaf son reconocibles al instante. Esto hace que interpretarla sea un tremendo desafío para cualquier actriz. Mariaca Semprún, conocida en todo el mundo de habla hispana, está a la altura del desafío. Semprún busca en su mundo interior y logra rendir un magnífico homenaje a la voz, el arte y el legado de Piaf. Leonardo Padrón, uno de los grandes intelectuales de América Latina, ha entretejido la música de Piaf en una historia cautivadora.
El tema más famoso de Piaf habla sobre no tener arrepentimientos. Asegúrate de que tú tampoco tengas ninguno y déjate seducir. Consigue tus entradas hoy!
Nuestros miembros recibiran un descuento de 20% usando este promo code: ENJOYPIAF
Su música. Su Historia. Un experiencia teatral épica.
A través de las canciones más emblemáticas de Edith Piaf, daremos un paseo por lo que fue su vida. Experimentaremos cómo una mujer frágil que comenzó a ganarse la vida cantando en las calles de la clase trabajadora de París se convirtió en una leyenda musical.
La voz y las melodías de Piaf son reconocibles al instante. Esto hace que interpretarla sea un tremendo desafío para cualquier actriz. Mariaca Semprún, conocida en todo el mundo de habla hispana, está a la altura del desafío. Semprún busca en su mundo interior y logra rendir un magnífico homenaje a la voz, el arte y el legado de Piaf. Leonardo Padrón, uno de los grandes intelectuales de América Latina, ha entretejido la música de Piaf en una historia cautivadora.
El tema más famoso de Piaf habla sobre no tener arrepentimientos. Asegúrate de que tú tampoco tengas ninguno y déjate seducir. Consigue tus entradas hoy!
Nuestros miembros recibiran un descuento de 20% usando este promo code: ENJOYPIAF